Keine exakte Übersetzung gefunden für تَصْويرُ الكُلْيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَصْويرُ الكُلْيَة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Der Premier hat sein Medienimperium hemmungslos für seinen Wahlkampf eingesetzt, sein Gesicht in jede Kamera gehalten und seine Slogans in jedes Mikrofon gepresst - es hat trotzdem nicht gereicht.
    فبرلسكوني سخّر إمبراطوريته الإعلامية بلا هوادة من أجل حملته الانتخابية، وأظهر وجهه في كلّ جهاز تصوير وأطلق شعاراته في كلّ لقطة تسجيل، بيد أن ذلك كله لم يكن كافياً.
  • Wenn man obendrein die Hauptursache jedes Problems auf den Klimawandel schiebt, wird die Senkung der CO2- Emissionen beinaheautomatisch zur Lösung dieser Probleme, obwohl das oftmals dielangsamste und kostspieligste Methode ist, am wenigsten zuerreichen.
    وعلاوة على ذلك، فإن تصوير كل مشكلة وكأنها ترجع في الأساسإلى الانحباس الحراري العالمي من شأنه على نحو شبه تلقائي أن يجعلالحل محصوراً في خفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون، رغم أن هذهغالباً هي الطريقة الأبطأ والأكثر تكلفة لتحقيق أقل قدر منالمنفعة.
  • Wir sollen den ganzen Kunstkram fotografieren.
    السيد رولستون يريد ان تصوير كل المكان
  • Sie lügen vor der Kamera, lügen, sobald Sie den Mund aufmachen!
    أنت تَكْذبُ على آلةِ التصوير، على أُمِّكَ، على كُلّ شخصِ! أسكتْ!
  • Stellen Sie alle Kameras und Aufnahmegeräte ab.
    اريدك ان توقف كل الآت التصوير و المسجلات ايضاً
  • - Tanzen. Hier sind überall Kameras.
    .إحتجزني قربك. هناك آلات تصوير في كل مكان
  • Es muss erst alles fotografiert werden.
    قبل تصوير كل شىء
  • Roberto... im Büro v om General_BAR_ist die Kamera ausgefallen.
    روبيرتو إنّ آلة تصوير مكتب الجنرال لاتعمل كلّ شيء في هذا البيت محطم
  • Snap-on Tools. Die Hebebühnen sind gerade mal 'n paar Monate alt.
    أدوات تصوير، كلّ هذه المصاعد جديدة جدا ربّما بقى لها شهرين
  • - Ich soll den Drehbeginn verschieben. - Das ist unsere einzige Bitte.
    وتودون منّي تأجيل التصوير - هذا كلّ ما نطلبه -